Résumé:
The present study aims at determining whether Algerian second year EFL learners at
Mohammed Sedik Ben Yahia University rely on their mother tongue when transferring
simple past tense from Arabic to English or not. Therefore, this study revolves about the
basic assumptions that second year EFL learners mostly commit misformation errors, and
that native language interference is the main cause of those errors. To get convincing
answers to the research questions, a writing task was given to 30 second year EFL learners
about a specific topic in order to uncover the main types of errors and sources that they
made. The analysis of the data at the researchers’ disposal disclosed that the most frequent
type of errors that second year EFL learners commit is misformation errors, and that
intralingual transfer is the primary source of those errors. So that, the first research
assumption was confirmed; however, the second one was rejected.