Résumé:
Nous avons d’abord présenté le contexte de l’étude et quelques
considérations théoriques, puis, à partir d’un corpus composé de cinq
heures d’enregistrement de cours, nous avons, dans un premier temps,
transcrit les séquences contenant ce phénomène sociolinguistique, puis
essayé de dégager les différents types de l’alternance codique due au
contact des deux langues (français /arabe) .
Dans un deuxième temps, nous avons tenté de dégager et
d’étudier les différentes fonctions du code switching ainsi que leurs effets,
et leurs usages dans l’enseignement/apprentissage du français langue
étrangère