Dépôt Institutionnel Université de Jijel

Analyse contrastive des proverbes arabes, franàais et anglais

Afficher la notice abrégée

dc.contributor.advisor
dc.contributor.advisor
dc.contributor.author Amamra, aziza
dc.contributor.author boudraoui, imene
dc.contributor.author kaouche, hassiba
dc.contributor.author Sissaoui, Abdelaziz (encadreur)
dc.date.accessioned 2021-02-25T08:18:25Z
dc.date.available 2021-02-25T08:18:25Z
dc.date.issued 2018
dc.identifier.uri http://dspace.univ-jijel.dz:8080/xmlui/handle/123456789/6643
dc.description.abstract Chaque langue possède une série de pensées ordinaires, comme une sorte de mémoire, de tradition intériosèes. Le proverbe ouvre une fenêtre sur la conscience collective d’une communauté, sa mentalité, ses habitudes, ses traditions et même aussi sur sa richesse linguistique. Cette culture orale fait partie intégrante de l’acte de communication de différents peuples. L’objectif de notre travail et de mettre en évidence la différence entre les proverbes arabes, leurs traductions littérales et leurs équivalents en français et anglais. Nous avons consacré notre recherche à une analyse comparative des proverbes arabes, français et anglais selon le plan sémantique et formel fr_FR
dc.publisher université de jijel fr_FR
dc.subject français, arabe, anglais fr_FR
dc.title Analyse contrastive des proverbes arabes, franàais et anglais fr_FR
dc.type Thesis fr_FR


Fichier(s) constituant ce document

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée

Chercher dans le dépôt


Recherche avancée

Parcourir

Mon compte