Afficher la notice abrégée
dc.contributor.advisor |
|
|
dc.contributor.advisor |
|
|
dc.contributor.author |
Boutaghane, asma |
|
dc.contributor.author |
Haddad, amina |
|
dc.contributor.author |
Laouici, loubna |
|
dc.contributor.author |
Ayad, abderrahmane (encqdreur) |
|
dc.date.accessioned |
2021-02-25T08:45:43Z |
|
dc.date.available |
2021-02-25T08:45:43Z |
|
dc.date.issued |
2018 |
|
dc.identifier.uri |
http://dspace.univ-jijel.dz:8080/xmlui/handle/123456789/6653 |
|
dc.description.abstract |
Le vocabulaire médical est scientifique et technique. Les patients, non initiés, ont souvent du mal à exprimer leurs douleurs et leurs souffrances devant le médecin, afin de les aider à établir des diagnostics.
Devant cette difficulté, les médecins emploient des mots de la langue générale pour s’exprimer. On prend l’exemple du mot « tumeur », il est simplifié au patient par le mot masse.
Nous constatons à travers ce phénomène, les difficultés sémantiques que nous avons essayé d’étudier dans ce mémoire. Et pour que notre analyse soit claire, nous avons commencé par évoquer les caractéristiques du vocabulaire médical, puis nous avons présenté notre étude de ces trente termes dans des tableaux qui sont suivis par des étymologies, et les types de procédé de formation du lexique.
Nous avons fini notre travail par une simplification des termes étudiés. Ainsi parfois le médecin donne un sens plus simple, parfois il simplifie ces termes par le recourt à l’arabe dialectal |
fr_FR |
dc.publisher |
université de jijel |
fr_FR |
dc.subject |
Oncologie, termes médicaux |
fr_FR |
dc.title |
Etude lexico-sémantique de la terminologie médicale: cas des interactions langagières médicin/patient à l'hôpital de Jijel: "service d'Oncologie" |
fr_FR |
dc.type |
Thesis |
fr_FR |
Fichier(s) constituant ce document
Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)
Afficher la notice abrégée