Résumé:
This study aims at describing and probing the reality of the phenomenon of the transfer of
English simple prepositions particularly (at, in and on) from Standard Arabic into English.
The aim then is to check whether this transfer results in the misuse of these prepositions. For
the purpose of examining our hypothesis, a test is administered to ninety students of third year
English LMD at Mohammed Seddik Ben Yahia University. This test is comprised of twenty
sentences and students are asked to fill in each gap with the appropriate preposition or with no
preposition. The results of the data analysis demonstrates that transfer occurs positively and
negatively. Most of the cases are of the negative transfer from Standard Arabic and the
Algerian dialect and very few are of the positive one. This partially confirms our hypothesis
and reveals that Standard Arabic is not the only source of transfer.